Joan Mascaró i Fornés

Joan Mascaró Filòleg, místic, poeta i sanscritista (Santa Margalida 1897 - Comberton, Cambridge 1987).

Va estudiar a l’Escola Superior de Comerç  de Palma (1915) i fou secretari del consolat britànic a Palma. A proposta del financer Joan March Ordinas acompanyà el seu fill Joan March Servera a estudiar a l’estranger. A Cambridge (Anglaterra) es llicencià en llengües modernes i orientals al Dawning College. S’especialitzà en sànscrit i en pali. En 1930, fou lector d’Oxford (Anglaterra) i durant 1931-32 vicerector del Parameshavara College de Jaffna (Sri Lanka o l’antiga Ceilan). En 1933 s’instal·là a Barcelona, on va ser professor d’anglès a l’Institut Escola de la Generalitat de Catalunya i més endavant professor de sànscrit a la Universitat Autònoma de Barcelona. El 1936, quan s’inicià la Guerra Civil, es trobava a Mallorca. L’octubre d’aquell mateix any, s’exilià voluntàriament i s’establí a Cambridge, on fou supervisor d’anglès a la Universitat.

Ja en 1935 havia publicat a la revista "La Nostra Terra" la primera traducció sànscrit-català existent del capítol XI de la "Bhagavad Gita" («el poema del Senyor»), episodi del poema èpic "Mahabharata" («gran lluita dels Bharata») del segle VI, però l’exili li determinà el canvi de llengua i durant la Segona Guerra Mundial reprendrà les seves traduccions però en aquest cas ja des de la llengua anglesa.

Joan Mascaró Joan Mascaró ha traduït del sànscrit a l’anglès els textos misticoreligiosos hinduistes com les "Upanishads" (1938, reeditats en 1965) i la "Bhagavad Gita" (1962) per la traducció de la qual hi dedicà uns 20 anys. En 1973 publica la traducció del pali a l’anglès del llibre budista "Dhammapada". Aquestes traduccions també tengueren les seves edicions en castellà, publicades a Mèxic. En 1982 aparegué la versió catalana de la seva traducció de les "Upanishads" a cura de Joaquim Torres i en 1983 es publicà la de la "Bhagavad Gita" feta per Elisabet Abeyà. També és autor d’una selecció de poemes de John Keats (1954)  i de "Lamps Of Fire", un recull de 330 fragments de texts religiosos i espirituals de diverses cultures (1958). D’aquesta obra, el títol de la qual conforma també el títol del documental, ja comptem amb una traducció al català "Llànties de foc" (ed. Moll, 1986) i una en castellà "Lámparas de fuego" (ed. Paidós, 2009). Com a obra pòstuma es publicaren l’any 1993 "La creació de la Fe", una compilació del seus propis pensaments, i l’any 2001 "Diàlegs amb l’Índia", una sèrie d’articles de temàtica religiosa, cultural i sociopolítica entre l’Índia i Europa.

Joan Mascaró Les seves obres han influït sobretot en els països de parla anglesa en l’augment de l’interès per la mística oriental. Va vendre milions de còpies de les seves traduccions dels clàssics indis tant a Europa com a Amèrica, i en el camí establí amistat amb un membre dels Beatles, George Harrisson, que feu serví les seves obres per composar els inoblidables temes orientalitzants com "Within You Without You" o "The Inner Light".

En 1983 fou nomenat doctor honoris causa per la Universitat de les Illes Balears i en 1985 fill il·lustre de Santa Margalida. La biblioteca municipal d’aquesta vil·la du el seu nom i el seu Ajuntament li dedicà un carrer a Can Picafort. L’any 2010 Palma també fixà el seu nom en un carrer summament transitat de la ciutat.

Enllaços relacionats


Quindrop Produccions Audiovisuals IB3 Joan Carles Martorell - Yerblu.es Televisió de Catalunya Direcció General de Comunicació del Govern de les Illes Balears Obra Cultural Balear Ajuntament de Santa Margalida

Joan Mascaró: Llànties de foc © 2011 Quindrop | web SPIP by Permanent